Friday, 8 June 2012

彗星美人

期香港電影資料館「修復珍藏」專題放映的最後一齣電影是曾經創下最多奧斯卡金像獎提名的《彗星美人》(All About Eve;1997 年度的《鐵達尼號》(Titanic) 同樣獲得 14 項提名)。這是 1950 年的電影,但在 62 年之後,節奏依然明快,劇力依舊逼人。劇本和演員同樣出色,是本片成為經典的最大要素。

電影劇本改編自 1946 年 Mary Orr 創作的《The Wisdom of Eve》,由本片導演 Joseph Mankiewciz 執筆,不少段落充滿舞台劇風格,長篇大論的對白語言精彩,主要靠演員的表情和唸白便已經緊扣觀眾的情緒。這次電影資料館放映的版本沒有任何字幕,有某幾段看來確實不算很容易,絕對是考驗觀眾英語水平的高階考試。

故事的主題是一個新晉女演員 Eve 不擇手段往上爬,把每一個有恩於她的人都出賣了,如願以償,成為巨星。然而,當 Eve 攀上了高峰,另一個比她年輕的女孩已經虎視眈眈,又一個忘恩負義的故事可能將要發生。

《彗星美人》一開場是一個劇戲界的頒獎禮,場面豪華,順勢介紹了故事背景和所有主要人物。Eve(Anne Baxter 飾)將要領取最佳女演員獎,但提拔她的五個關鍵人物:老牌巨星 Margo(Bette Davis 飾)、導演 Bill(Gary Merrill 飾)、編劇 Lloyd(Huge Marlowe 飾)、Lloyd 的老婆 Karen(Celeste Holm 飾)和劇評人 Addison(George Sanders 飾),卻沒有一個表現得高興,因為他們都知道 Eve 的「成功之路」是如何走過來的。

雖然《彗》片是講述 Eve 的故事,但全片是通過幾個不同的視點去闡述,包括 Margo、Addison 和 Karen。最初,Karen 受到 Eve 的精心計畫而打動,向 Margo 引見 Eve。然後 Eve 取得了 Margo 的信任,逐步模仿後者,介入 Margo 和 Bill 的感情關係,挑撥 Margo 和 Karen 和 Lloyd 的關係,最後取得重要的角色,並把握機會展露自己的才華。此外,Eve 又利用 Addison 打擊 Margo,進一步鞏固自己的地位。這就是 Eve 的「成功之路」了。然而,到 Eve 成為了舞台焦點,她本來的目標兼勁敵 Margo 卻另有打算,選擇跟 Bill 結婚,演好自己「女人的角色」。Eve 以為自己掌控一切,未料騙子遇上無賴,遭 Addison 揭穿真正的身份(編導也順便解開了全片最後的一個謎團),聰明一世,最後卻免不了被人玩弄,真可謂「一山還有一山高」。

看完《彗星美人》,回家馬上搜尋硬盤,把差不多九年前為論文搜集資料時找到完整的《彗》片英文劇本搬到電腦桌面,很快的重讀了幾場戲,不少段落的對白寫得精練、嚴謹,配合演出提示,馬上就想起演員精彩的演出。

在奧斯卡獲得的 14 項提名,其中 5 項來自演技獎,而四名女演員同時獲得提名,至今仍是一項紀錄。Bette Davis 和 Anne Baxter 的演出均十分精彩,但可能因為票源分散,最終雙雙落敗(主演《紅樓金粉》(Sunset Boulevard) 的老牌女星 Gloria Swanson 也輸了)。Anne Baxter 在拍《彗》片前得過一次金像獎最佳女配角,在本片顯得冷靜自信。至於 Bette Davis,曾經十一次提名奧斯卡影后,高峰時期更連續五年入圍,最後一次角逐的《蘭閏驚變》(What Ever Happened to Baby Jane?) 演得好但也嚇壞人,跟同片女主角 Joan Crawford 台上台下的鬥爭也是一時熱話。

演 Karen 的 Celeste Holm 戲份並不輕,在片中也有舉足輕重的作用。至於演本來任 Margo 女助手 Birdie 的 Themla Ritter 可說是好萊塢的著名女綠葉,包括本片,曾經六次提名奧斯卡最佳女配角。

男演員方面,飾演世故狡猾劇評人 Addison 的 George Sanders 造型和演技都在本片的男角之中眾脫穎而出,贏得男配角獎,實至名歸。值得一提的是在片中跟 Bette Davis 是一對的 Gary Merrill,拍畢本片後,真的跟 Bette Davis 結婚了,是 BD 第四任也是最後一任丈夫。

對於現代觀眾來說,最搶眼的演員可能不是上面介紹的任何一位,而是在片中只得一場戲,扮演一個急於鑽營前途的新星的一代性感象徵 Marilyn Monroe。雖然戲份很少,卻令人留下挺深刻的印象。

這電影我也是早買了 DVD,大概會拿着劇本再好好看一次,說不定興之所致,會把劇本翻譯成中文字幕。

2 comments:

  1. One of my all-time favorites.
    Didn't know it has such a bizzare Chinese title.

    ReplyDelete
  2. It is one of my all-time favourites too. The dialogue are just deliciously quotable (and I do try to borrow them from time to time)

    > Didn't know it has such a bizzare Chinese title

    I kind of like the Chinese title. In layman's term, "彗星" can be roughly translated to "A Shooting Star" (both literally and figuratively)", which is what Eve was presented to us at the beginning of the movie, a beautiful shooting star bashed in the world's adulation.

    ReplyDelete