
故事描述文美子(高峰秀子飾)跟母親(田中絹代飾)從九州鄉下來到東京討生活,生活艱難,然而文美子拒絕了隔壁的老實鰥夫安岡信雄(加東大介飾)的示愛。母親回鄉照應老父,文美子求職四處碰壁,當過工廠女工,再到酒館當招待員,認識了劇團的伊藤春彥(仲谷昇飾),伊藤發現文美子的寫作才華,說要幫她出詩集。文美子對他心生愛慕,奈何伊藤其實是花心大少。文美子飽受情傷,分手後繼續努力討活,每月掙的錢卻不如當人小老婆的舊同事一天零用錢的十分之一。又遇到以為可以託付終身的作家福池貢(宝田明飾),卻再被辜負。幾番輾轉,文美子完成了《放浪記》,成為一代知名女作家。
這不是一齣神采奕奕的電影,黑白電影加上 VCD 畫面滿是微粒,叫寵壞了的眼睛看得更吃力,但我還是覺得好看。高峰秀子在片中略帶駝背、嘴唇微突,一副就是不易妥協、我自求我道的模樣,跟她在其他不少影片中清麗的形象大有差別。到影片後半部,高峰秀子明顯更為成熟、內斂,跟福池分手、在片末跟多年來一直維持友好關係(或者說在文美子成名、結婚後,依然默默守候在她身旁)的安岡的一席話,一場激動、一場平和,都充滿魅力。拍攝本片時,高峰已經 38 歲,卻保養得不錯,跟當年才 28 歲的宝田明演一對,也不讓人覺得突兀。


說回電影,我暫未讀過原著,但讀了一些書評,《放浪記》是一個女性「流浪者」的故事,原著以日記體的形式呈現,女主角是一個愛看書的女傭、愛寫詩的女工,也是一個用情很深、心思敏銳的餐廳女侍。在經濟不景氣的年代,她隻身在東京不是流轉於不合意的差事,就是為了專心寫作,飽嘗饑寒之苦。然而,故事帶着希望。這些在電影中都平實、穩健地保留了下來。
就當電影情節是林芙美子的生平,不論處於怎樣的劣勢之下,林芙美子都沒有放棄寫作,即使到最後淪為謀生手段而須賤賣文字,或者後來成就超過同居情人福池,教那不得志的男人妒忌她,甚至「休妻」,她還是沒有停止寫作。結果,正因為這份堅持,她遇上了畫家丈夫。《放浪記》初於 1928 年連載於雜誌《女人藝術》,刊出後大獲好評,於 1930 年出版單行本,成為當時的暢銷書。電影當然有拍攝這一節,過程又是峰迴路轉,跟前半部擊退文美子搶回伊藤春彥的情敵日夏京子(草笛光子飾)大有關係。
林芙美子是作家,講她生平的電影自帶點文學味道。她賤賣文字時,詩作語言無味,昔日提攜過她的文學朋友慨嘆她的詩「透出比垃圾還要臭的味道」,貼切而刻薄。敢愛(卻不算十分敢恨)的文美子是個「容易受騙的女人」,自言遇上喜歡的男人,「流暢的血潮也逆流」。「血潮」一詞可圈可點。跟昔日情敵合作寫詩集,人家說她文筆直接,文美子爽快回應:「清楚表達自己,不好嗎?」到成名後,不少人想拉關係撈好處,她冷漠地跟安岡說:「苦吃多了,不輕易同情人。」在片末,就打出了芙美子的一句話:「花的生命很短,只要多勞便會多得。」魯鈍的文詞(也許是翻譯之責)卻不脫智慧。
文字總是有趣的;「放浪」在中文解作「行為不加檢束」,在日文則解作「流浪」。看完這部電影,覺得林芙美子的際遇、還有她在那個時代裏不按常規走的行徑,正是中、日兩種語言裏「放浪」的綜合詮釋。可幸的是,林芙美子的放浪,終於讓她從寫作找到了歸宿。
No comments:
Post a Comment