Monday 17 December 2007

我在伊朗長大

今年聖誕節,想看的電影只有動畫片《我在伊朗長大》(Persepolis)。

電影原名 Persepolis,即波塞波里斯,意謂「波斯之城」,位於伊朗中部,由大流士一世建於西元前 518 年,是阿契美尼德王朝都城──宏偉壯觀的宮殿遺跡群建於半天然半人工的基台上,靈感源自美索不達米亞地區。

伊朗伊斯蘭共和國 (Islamic Republic of Iran)舊稱「波斯」,1979 年獨立建國。顧名思義,本片故事主要在伊朗發生,從 1978 年到 1992 年,由仍屬原由美國扶植的巴列維王朝開始,直到兩伊戰爭停火以後為止。對於伊朗的印象,始於打足 8 年的兩伊戰爭(1980 至 88 年),小時候幾乎每晚六點半新聞報道都聽到,一些名字如高美尼(今統譯「霍梅尼」,Ruhollah Khomeini)至今印象仍深。其他的就是內戰連連、國民窮困、男女不平等、波斯地毯、蘊藏豐富石油等。

電影甫開始,就通過主角 Marjane Satrapi 的角度,去看她祖國的近代歷史、政局變化,節奏明快,尚算深入淺出。繼而通過主角的個人經歷,側寫當時伊朗的局勢。影片改編自 Marjane Satrapi 的自傳式漫畫,限於篇幅,只拍了一些部份,部份細節抽去了或重新處理。舉例說,主角交上了一個德國籍男朋友,原著提到對方母親敵視作者,認為她一心為取得戶籍,這點在電影中便略去不談。
在吾等「外國人」眼中,有些情節看似有趣,其實教人悲哀:Marjane 也有反叛期,嫌 ABBA 低俗,去買 Iron Maiden 的黑市卡帶回家大聽特聽,卻給糾察逮着,就擠眉弄眼裝瘋賣傻瞞天過海。在香港或其他很多地方,享受這些自由卻是理所當然的。

主角本身已屬幸運一群,出身自德黑蘭中產家庭,父母思想開明。Marjane 小受啟蒙,後來國內局勢動盪(信仰共產主義的伯父流亡後又潛逃回國,終被逮捕、處決),父母把 Marjane 送到奧地利,讓 Marjane 接受法語教育,就不是一般孩子所有的厚遇。在歐洲幾年,Marjane 呼吸過自由空氣,也飽受種族歧視之苦,因為失戀而決定回鄉;進了大學唸美術,也結過婚,愛情的滋味沒有因為戰火、專權統治或俗套眼光而遭剝奪。

Marjane 性格調皮活潑(小時候愛李小龍)、敢作敢為(在週會上直斥校規的無理弊端),教觀眾看得過癮。她也有藝術才華、幽默感,看她怎樣描述發現自己的身體在長大、變異,然後周圍忽然多了男生,便教人會心微笑。笑聲以外,也看到極權統治下心性、理想的歪曲、消磨,讓猶如隔岸觀火的觀眾更珍惜自由。

除了 Marjane 外,也喜歡她的祖母。祖母是片中的智者,從女兒家的心事到做人處世的大道理,對主角都影響深遠。

2001年,Marjane Satrapi 在法國發表這套自傳式漫畫,至今已經翻譯成多國語言,引起廣泛迴響。頗欣賞類似版畫的簡樸畫風,故事本身色彩幻變、錯綜複雜,但畫面基本上只採黑白,更添一陣遙遠的味道、一種獨特的力量,好像人民上街示威,有人中槍倒地,黑色的身體倒在白色的地上,流出的黑血模糊了身體,周圍伸出黑手把屍體舉起,剪影不斷放大,最後把整個畫面染成一片黑……

電影官方網頁有詳盡的製作特輯(法語講解,英語字幕)。片子每秒 24 格畫面全部手繪。在法國,已經 20 年沒有人如此製作動畫了。團隊一起訓練、學習、合作。Marjane 說:「機器太完美,不能反映現實。」畢竟,人生總有缺陷。

整個故事的表達手法大致積極正面,那些喜劇片段彷彿把傷痛稀釋了,跟不少東亞電影大放催淚彈截然不同。Marjane Satrapi 緬懷祖輩,通過藝術憶述身世,還有真誠的訴說,展現出在她那個社會中的另類思維。

《我在伊朗長大》所反映的大時代不僅指伊朗,而是普世通頌的一闋「時代曲」——馬列主義理想中的美好世界、追求自由民主的平等世界、信奉無政府主義或虛無主義思想。信仰、世界觀、價值觀隨時在變。

到最後,在 Marjane 心中,形形色色的思想和宗教都不能使她滿足。我不知道到底伊朗是否就如 Marjane Satrapi 筆下的世界,但有多少偏差似乎不重要,享受這個難得的觀影經驗、幾句正中下懷的對白就好。

套 Marjane 一句讓我深有同感的話:越渴求快樂,只會感到更不自由。

至於影片的聲音部份,Marjane 的母親由法國昔日第一美人 Catherine Deneuve 配音,其影歌雙棲女兒 Chiara Mastroianni 則為 Marjane 代言。電影原聲帶不時穿插片中的人物對話,加上懷舊的弦樂,誠如網上書店介紹,營造出華麗動人的音樂世界,亦不乏活潑、驚喜的片段(整張原聲專輯可在官方網站試聽)。



延伸閱讀:伊朗女子有話說:《我在伊朗長大》

6 comments:

  1. 阿典兄:昨日看了.記得油麻地播法語版,中環播英語版.
    意境沈鬱悽美,不落俗套.甚歎生有涯而生無涯.

    ReplyDelete
  2. 漫畫出版之際而覺有趣,看了幾個影評都說電影版不俗,有機會的話也想一窺伊朗這個神秘地方~

    ReplyDelete
  3. 帶著孩子,未必有機會看電影了,但看了漫畫,很好看。熱烈推介。

    ReplyDelete
  4. 藥兄:
    我在油麻地看法語版。看罷推門而出,突覺躲於雲中的太陽更添幾分可愛。

    Ogake:
    想當政治入門片看,未必最好,但作為一齣動畫片,則非常出色。

    Riversand:
    反而未認真看過漫畫,只在書店瀏覽了幾個故事,覺得開本太大,不想買。(你四冊都買了?)

    ReplyDelete
  5. WORDY,

    不是買,而是在公共圖書館借的。再胡亂買書,仔仔的空間就會給我的書櫃霸佔了...

    ReplyDelete
  6. 是在一段時間以前借閱的吧?說起來,九千幾年沒去圖書館了。

    ReplyDelete