Tuesday 25 October 2011

滾搞了愛情

得不承認,因為演員陣容而決定買票去看《滾搞了愛情》(Crazy, Stupid, Love)。看罷,只覺得是銀幕下的觀眾給「滾攪」(給害折騰)了。去 IMDb 看一下,竟發現此片得到 7.7 的高分(以 10 分為滿分),難道是文化隔閡之故?

電影說一個家庭兩代三個年齡階層的愛情故事。爸和媽 Cal(Steve Carell 飾)和 Emily(Julianne Moore 飾)結婚多年,突然 Emily 提出離婚,因為她坦承自己跟同事 David(Kevin Bacon 飾)睡過。未成年的兒子 Robbie(Jonah Bobo 飾)喜歡上保母 Jessica(Analeigh Tipton 飾),但 Jessica 卻對 Cal 有意。分居後,Cal 在酒吧遇上把妹聖手 Jacob(Ryan Gosling 飾)。Jacob 讓 Cal 改變形象,教他如何跟異性搭訕(甚至有進一步的「關係」),Cal 脫胎換骨,重拾自信,甚至搭上了兒子的中女老師 Kate(Marisa Tomei 飾)。與此同時,Jacob 遇上了其貌不揚的「女神」Hannah(Emma Stone 飾),愛得不能自拔,原來 Hannah 竟是 Cal 和 Emily 的長女……

也許編導想把幾代人不同的愛情觀念串連起來,企圖交織出一個感人故事,但看了大概一個小時(全片長達 118 分鐘),已經覺得很沈悶,劇情太堆砌做作,這也跟男主角 Steve Carell(在我眼中)欠缺個人魅力頗有關係。演帥哥的 Ryan Gosling 算長得比較好看,但 Jacob 這個角色背景模糊,後來的性格轉變也很突兀,始終無法深深地吸引觀眾。反而演痴情小子的 Jonah Bobo 還有一點妙趣。

女演員方面,Julianne Moore 敏感之中卻教人感到有點煩厭,Emily 一角的心路歷程也沒有寫得太多。反而戲份較少的 Emma Stone、Analeigh Tipton、Marisa Tomi 各具趣味。Emma Stone 略見慧黠,參加《America's Next Top Modal》出道的 Analeigh Tipton 純情又傻氣,Marisa Tomi 最好玩過癮。

坦白說,這戲真的沒什麼好談,因為編導哼的都是老調兒,拍攝手法又多是慣見的,實在沒有什麼驚喜。唯一稍有意思的,就是 Jacob 改造 Cal,服裝指導替角色選的衣服挺合適實用。

2 comments:

  1. This is what I call a movie made for white people. Haha...

    ReplyDelete
  2. 贊成,就是不明白為何那麼多人喜歡!

    ReplyDelete